Přeskočit na obsah

catalanae

Edice Catalanae se soustředí na překlady autorů z tzv. Països Catalans (Katalánských zemí) a zastává pionýrské postavení mezi našimi překladovými řadami. Nápad vydávat u nás katalánsky píšící autorky a autory stál na úplném počátku našeho spolku, a nadále je jedním z jeho hlavních pilířů.

Jelikož za tímto jazykem stojí ve světovém měřítku jen nepatrná politická síla (všechna čest Andoře a jejím představitelům, kteří dělají katalánštině v rámci svých možností službu jak cyp), je přes svou sílu více než deseti milionů mluvčích a mnohasetleté – i literární! – tradice stále na vedlejší koleji. O věcech, jako je plnohodnotné přijetí na půdě Evropské unie či absence nebo aspoň menší četnost ústrků stran své neužitečnosti nebo nižší hodnotnosti si může zatím nechat zdát. Tyto skutečnosti nás ještě více provokují, abychom pátrali po kvalitách, které katalánská literatura přináší a o které se může díky úsilí a umu překladatelů podělit i se čtenáři v jiných koutech světa – třeba v tom českém.

Edicí Catalanae usilujeme o vykopnutí pomyslného míče, za nimž by měla následovat snaha zdejším čtenářům zpřístupňovat i díla z jiných „marginalizovaných“ literatur. Ale abychom nezapomněli – sám onen míč stojí za to, abychom si s nimi pořádně pohráli. Od listopadu 2023 se s plody naší snahy mohou konečně seznamovat i čeští čtenáři.

Seznam titulů v edici Catalanae

Zpívám jí a hora tančíIrene Solà Sàez (vychází 11/23)
Století katalánské povídky – antologie (vychází jaro 23)